Aucune traduction exact pour "دَوْرَةُ رَأْسِ الْمَالِ"

Traduire français arabe دَوْرَةُ رَأْسِ الْمَالِ

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ces technologies révolutionnent les méthodes de travail, accroissent la productivité dans les industries classiques et donnent une configuration très nouvelle à la nature et à la rapidité des courants de capitaux.
    وهذه التكنولوجيا تحدث ثورة في أساليب العمل، فهي تحسّن الإنتاجية في الصناعات التقليدية، وتعيد تشكيل سرعة دوران رأس المال وتدفقه.
  • Le Président a donné l'exemple en soulignant à plusieurs reprises le rôle critique que joue le capital humain dans le développement national
    وكان الرئيس مثالاً يُحتذى في هذا الصدد، إذ أكد في عدة مناسبات دور رأس المال البشري الهام جداًّ في التنمية الوطنية.
  • En termes de chiffres d'affaires, l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) estime que ce trafic illicite vient tout de suite après le trafic illicite de drogue.
    وتقدّر المنظّمة الدولية للشرطة الجنائية (انتربول) أن هذه التجارة غير المشروعة تحتل المركز الثاني بعد الاتجار بالمخدرات غير المشروعة من حيث دورة رأس المال.
  • Politiques visant à contrecarrer le caractère procyclique des flux de capitaux internationaux
    ألف - سياسات التصدي للتقلب الدوري الشديد لتدفقات رأس المال الدولي
  • Les données fournies par le Bureau central de statistique indiquent une tendance à la concentration des cadres de sexe féminin dans des compagnies de petite taille ayant peu d'employés et connaissant un taux de renouvellement du personnel peu élevé.
    والأرقام المستَمدة من ”إدارة الإحصاءات النرويجية“ تبيِّن أيضا أن هناك ميلا لتركُّز المديرين من النساء في الشركات الصغيرة التي يوجد فيها عدد قليل من العاملين وأقل قدر من دوران رأس المال.
  • Les travaux de recherche réalisés par l'ONUDI sur l'industrie, le commerce et la croissance ont donné lieu à une vaste évaluation des modèles théoriques de la croissance économique, l'accent étant mis sur le rôle du capital humain et des connaissances techniques dans l'augmentation de la productivité.
    وحفَّزت الأبحاث الخاصة بالصناعة والتجارة والنمو التي اضطلعت بها اليونيدو على إجراء تقييم عام للنماذج النظرية للنمو الاقتصادي، مع التركيز على دور رأس المال البشري والمعارف التكنولوجية في زيادة الإنتاجية.
  • Ces dernières années, les pays en développement ont pris diverses mesures pour réduire le caractère procyclique des mouvements de capitaux internationaux.
    وفي السنوات الأخيرة، اتخذت البلدان النامية مجموعة واسعة النطاق من التدابير للتصدي للتقلب الدوري لتدفقات رأس المال الدولي.
  • En mai 2004, une réunion de groupe spécial d'experts, sur le thème « Libérer le potentiel humain inexploité pour améliorer la performance du secteur public », a été consacrée à un examen critique du rôle du capital humain dans la revitalisation de l'administration publique, ainsi que des problèmes et tendances de la gestion des ressources humaines dans l'environnement du secteur public envisagés en particulier dans leurs rapports avec les compétences qu'exige le développement économique et social.
    وفي أيار/مايو 2004، تم تنظيم اجتماع لفريق خبراء مخصص الغرض بشأن موضوع ”تحرير الإمكانات البشرية من أجل أداء القطاع العام“، حيث أجريت مناقشات هامة بشأن دور رأس المال البشري في تنشيط الإدارة العامة، والتحديات والاتجاهات في إدارة الموارد البشرية في بيئة القطاع العام، لا سيما فيما يتعلق بالكفاءات من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
  • Les mesures de compensation contra-cycliques consistent à encourager les apports non cycliques, en particulier par l'émission d'obligations liées aux produits de base ou au PIB et, tout particulièrement, en développant les marchés d'obligations en monnaie locale.
    والأدوات المستخدمة للتصدي للأداء المساير للاتجاهات الدورية لتدفقات رأس المال الخاص بتشجيع التدفقات المواجهة للتقلبات الدورية تشمل السندات المرتبطة بالسلع الأساسية والسندات المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي، ولا سيما، التمويل بالعملة المحلية.
  • Le rôle de la formation de capital comme indicateur dans l'élaboration des politiques a évidemment été souligné par la première génération d'économistes du développement, à partir de Rodenstein-Rodan et Rostow jusqu'à Hischman et Tinbergen.
    بطبيعة الحال، كان دور تكوين رأس المال كموجِّه للسياسة العامة موضع تشديد من جانب الجيل الأول من الاقتصاديين المعنيين بالتنمية ابتداء من "رودينشتاين - رودان" و"روستو" إلى "هيشمان وتينبرغين".